Probrano po: hrvatski
Prikazano 226-250 od 560 zapisa
226
Na uspomenu tisuću-godišnjice sv. Cyrilla i Methoda, slovjenskih apostolah /napisao Ivan Krst. Tkalčić.
Na uspomenu tisuću-godišnjice sv. Cyrilla i Methoda, slovjenskih apostolah /napisao Ivan Krst. Tkalčić.
228
Napomene uz proučavanje hrvatskostaroslavenskoga jezika /Stjepan Damjanović
Napomene uz proučavanje hrvatskostaroslavenskoga jezika /Stjepan Damjanović
229
Najstarije štokavske inovacije u glagolskoj morfologiji ćiriličkih isprava Dubrovačkog arhiva /Nataša Dimitrijević, Mateo Žagar
Najstarije štokavske inovacije u glagolskoj morfologiji ćiriličkih isprava Dubrovačkog arhiva /Nataša Dimitrijević, Mateo Žagar
232
Najnovija otkrića glagoljice u biblioteci Kapucinskoga samostana u Karlobagu /Anica Vlašić-Anić
Najnovija otkrića glagoljice u biblioteci Kapucinskoga samostana u Karlobagu /Anica Vlašić-Anić
233
Muka po Mateju u Parčićevu misalu : kulturološke i jezične odrednice / Antonija Zaradija Kiš, Mateo Žagar
Muka po Mateju u Parčićevu misalu : kulturološke i jezične odrednice / Antonija Zaradija Kiš, Mateo Žagar
234
Muka po Mateju u Hrvojevu misalu i Hvalovu zborniku : kulturološke, tekstološke, jezične i ortografske odrednice / Antonija Zaradija Kiš, Mateo Žagar
Muka po Mateju u Hrvojevu misalu i Hvalovu zborniku : kulturološke, tekstološke, jezične i ortografske odrednice / Antonija Zaradija Kiš, Mateo Žagar
235
Muka Kristova po Marku u hrvatskoglagoljskom Pariškom zborniku Slave 73 /Vesna Badurina-Stipčević
Muka Kristova po Marku u hrvatskoglagoljskom Pariškom zborniku Slave 73 /Vesna Badurina-Stipčević
236
237
Morfološka (tvorbena) raščlamba leksika najstarijih hrvatskoglagoljskih fragmenata /Milan Mihaljević
Morfološka (tvorbena) raščlamba leksika najstarijih hrvatskoglagoljskih fragmenata /Milan Mihaljević
239
Moravizmi u hrvatskoglagoljskim tekstovima /Marinka Šimić
Moravizmi u hrvatskoglagoljskim tekstovima /Marinka Šimić
240
Molitve sv. Brigite u Oficiju rimskom Šimuna Kožičića iz 1530. godine / Anica Nazor
Molitve sv. Brigite u Oficiju rimskom Šimuna Kožičića iz 1530. godine / Anica Nazor
241
Mogućnosti i pretpostavke filigranoloških istraživanja u kontekstu istraživanja zadarske glagoljske baštine   : Research possibilities and prerequisites of watermark research in the context of research of Zadar Glagolitic heritage  / Marijana Tomić, Laura Grzunov, Žana Eškinja.
Mogućnosti i pretpostavke filigranoloških istraživanja u kontekstu istraživanja zadarske glagoljske baštine : Research possibilities and prerequisites of watermark research in the context of research of Zadar Glagolitic heritage / Marijana Tomić, Laura Grzunov, Žana Eškinja.
242
Mlađi hrvatskoglagoljski biblijski prijevodi /Vesna Badurina-Stipčević
Mlađi hrvatskoglagoljski biblijski prijevodi /Vesna Badurina-Stipčević
243
Mjesto Šimuna Kožičića u glagoljaštvu 16. stoljeća /Anica Nazor
Mjesto Šimuna Kožičića u glagoljaštvu 16. stoljeća /Anica Nazor
244
Mjesto Kristove Muke - Golgota u hrvatskoglagoljskim biblijskim prijevodima /Vesna Badurina-Stipčević
Mjesto Kristove Muke - Golgota u hrvatskoglagoljskim biblijskim prijevodima /Vesna Badurina-Stipčević
245
Mjesto hrvatske srednjovjekovne pismenosti u kroatističkoj izobrazbi na početku 21. stoljeća /Ivana Eterović
Mjesto hrvatske srednjovjekovne pismenosti u kroatističkoj izobrazbi na početku 21. stoljeća /Ivana Eterović
246
Mjesto Dabarskoga brevijara među hrvatskoglagoljskim liturgijskim kodeksima /Vesna Badurina Stipčević, Milan Mihaljević, Marinka Šimić
Mjesto Dabarskoga brevijara među hrvatskoglagoljskim liturgijskim kodeksima /Vesna Badurina Stipčević, Milan Mihaljević, Marinka Šimić
247
[Misi za umr'šee s koralnim napjevom] /[tekst Ivana Berčića ; priredio (litografirao) Dragutin Parčić]
[Misi za umr'šee s koralnim napjevom] /[tekst Ivana Berčića ; priredio (litografirao) Dragutin Parčić]
248
Misi za umr'šee = Missae in agenda defunctorum : ex missali Romano desumptae.
Misi za umr'šee = Missae in agenda defunctorum : ex missali Romano desumptae.
249
Misal hruacki Šimuna Kožičića Benje : latinička transliteracija glagoljskog izvornika s usporedbom jezičnih oblika prema drugim glagoljskim tiskanim misalima XV. i XVI. stoljeća / [transliteracija i komentari] Blanka Ceković ... [et al.] ; [prijevod uvodnog slova na engleski jezik Dagmar Lasić ; fotografije Darko Čižmek].
Misal hruacki Šimuna Kožičića Benje : latinička transliteracija glagoljskog izvornika s usporedbom jezičnih oblika prema drugim glagoljskim tiskanim misalima XV. i XVI. stoljeća / [transliteracija i komentari] Blanka Ceković ... [et al.] ; [prijevod uvodnog slova na engleski jezik Dagmar Lasić ; fotografije Darko Čižmek].
250
I – jedanaesto slovo glagoljičke azbuke, sastavni veznik, upućuje na egipatski ideogram – ruku, simbolizira zajedništvo. Portal Glagoljica.hr je rezultat rada velikog broja suradnika koje je povezao zajednički cilj – okupiti i učiniti dostupnim bogato glagoljsko nasljeđe.
Hrvatske bratske zajednice 4 p.p. 550, 10000 Zagreb, Hrvatska
+ 385 1 616-4040
www.nsk.hr/