Marinka Šimić: Zamjenice u Akademijinu brevijaru (IIle 12)
Raspr. Inst. hrvat. jez. jezikosl., knj. 37/1 (2011.), str. 161-197

 

2. Zamjenice

Zamjenice su u hrvatskoglagoljskim tekstovima općenito bolje očuvale stari-
nu nego druge vrste riječi, što je uvjetovano njihovom prirodom. Naime, zamjeni-
ce pripadaju tzv. ,.zatvorenoj“ skupini jezičnih znakova, tj. onoj koja se sastoji od
prebrojivih elemenata unutar jednoga sinkronijskoga jezičnoga sustava. Nadalje,
vrijedi da se sastav te skupine jezičnih znakova u jednome jezičnom sustavu na
sinkronijskoj razini ne može mijenjati (Peti 1993: 297). U hrvatskoglagoljskim se
rukopisima neke zamjenice sklanjaju prema imeničkoj sklonidbi (npr. etere, ete-
ra, etero), većina se zamjenica sklanja prema zamjeničkoj sklonidbi (pokazne, po-
svojne, povratno-posvojne, neodređene, upitne i odnosne), prema složenoj se sklo-
nidbi sklanjaju samo dvije zamjenice: kotorii, kotorać, kotoroe, mnogii, mnogać,
mnogie, po mješovitoj se sklonidbi sklanjaju to/ik i ki (Jurčević 2002: 132).

Josip je Tandarić na temelju hrvatskoglagoljskih ritualnih tekstova zaklju-
čio: »Ako usporedimo čuvanje starih oblika u deklinaciji imenica i u deklinaci-
ji zamjenica, lako ćemo zapaziti da je deklinacija zamjenica pretežno sačuvala
stare oblike. Nema ni kod imenica izrazito mnogo inovacija, ali je velikim dije-
lom deklinacija imenica u staroslavenskom i u hrvatskom jednaka. Deklinaci-
ja zamjenica — onako kako je ovdje očuvana — nosi mnogo više obilježja stari-
ne, i upravo u tim osobinama koje su se već znatnije razlikovale od stanja u hr-
vatskom jeziku kao da se odražava crkvenoslavenska norma hrvatske redakci-
je« (Tandarić: 1978: 138). I u drugim su tekstovima istraživači upozoravali na
arhaičnost zamjeničkih oblika, npr. u ćirilskoj Povaljskoj listini Dragica je Ma-
lić uočila: »Među zamjenicama sačuvano je mnogo starine i u leksičkom izbo-
ru i u gramatičkim oblicima. Što se tiče leksičkog izbora, očita je knjiška upo-
treba zamjenice aze (...) pored & (...) i odnosih iže, jaže, ježe umjesto koji, koja,
koje (ili ki, ka, ko) (...). Od gramatičkih oblika najviše se starine sačuvalo u lič-
nih i pokaznih zamjenica« (Malić 1988: 112-113). I u tekstu Muke po Mateju
u hrvatskoglagoljskim je misalima 14. i 15. stoljeća među ličnim zamjenicama
očuvano mnogo arhaičnih oblika, npr. u 1. I. jednine većinom aze, dok mlađe ja
nalazimo samo u Newyorškome misalu (Šimić 2000: 60).

 

2.1. Lične zamjenice

Kao i u većini naših liturgijskih rukopisa i u BrAc se zamjenički oblici od
kanonskih starocrkvenoslavenskih razlikuju uglavnom po određenim glasov-
nim promjenama, i to onim starijima koje su završene u razdoblju između ka-
nonskih i redakcijskih spomenika: gubljenje slabih i zamjena jakih jerova, za-
mjena jerija sa i, zamjena nosnih samoglasnika e i o sa € i 4. Među zamjenič-

163