a potom u Carigrad 635. godine. No, najveći
dio relikvija je oko 1000. godine prebačen u
Francusku i od 1491. nalaze se u svom posljed-
njem obitavalištu, u crkvi Saint Julien u Arlesu.

I u Hrvatskoj se kult svetog Antuna opata ra-
no razvio. Bio je usko povezan s ranokršćanskim
monaštvom na hrvatskoj obali i otocima, gdje
su prema Jeronimovim Poslanicama već krajem
4. i početkom 5. stoljeća postojali pustinjački
samostani." Mnogi hrvatski lokaliteti, crkve i
kapele posvećeni su sv. Antunu, a u Dalmaciji se
njegov spomendan slavio kao zapovjedni blag-
dan.* U Primorju, u Istri i na otocima štovali
su ga i kao zaštitnika stoke od kužnih bolesti.?
U Istri su ubicirane čak 33 crkve i kapelice po-
svećene Antunu opatu, slavili su ga na otocima
Cresu, Rabu i Pagu.'? Na području Dubrovačke
Republike potvrđeno je 13 kapelica i crkava sv.
Antuna opata prije 16. stoljeća."'

Njegov uzorni lik bio je nadahnućem hrvat-
skim crkvenim piscima. Marko Marulić u De
institutione bene vivendi per exempla sanctorum
(Venecija, 1507.), obimnome kompendiju ti-
skanom u mnogobrojnim izdanjima i prijevo-
dima u raznim europskim zemljama, spominje
Antunov_pustinjački život u šezdeset raznih
egzempla i ističe vrline njegove duhovnosti.'?
Franjevac Franjo Glavinić uvrstio je Antunovu
legendu u Czvit szvetih (1. izd. Venecija, 1628.),
kao i kajkavski pisac pavlin Hilarion Gašparoti
u svoju hagiografsku sintezu Cver sveteh iliti
Živlenje i čini svecev (Graz, 1761.).

Tradiciju štovanja Antuna opata nalazimo i
u hrvatskoglagoljskim spomenicima. U kalen-

7 Usp. Ostojić 1963, 73.

8 Usp. Ostojić 1963, 73.

9 Fučić 1997, 81-83.

10 Badurina - Tadić 1988-89.

11 Badurina — Tadić 1988-89; Stojan 2003.
12 Marulić 1986-87; Tomasović 1999, 61-74.

darima glagoljskih misala i brevijara zabilježen
je blagdan svetoga Antuna, 17. siječnja, pod na-
slovom Antona opata is(povćdnika). U sanktoralu
pak svih glagoljskih brevijara koji sadrže oficije za
mjesec siječanj na svečev blagdan čita se njegova
legenda. Glagoljska brevijarska legenda prijevod
je tzv. Legende de Patrasili Legende iz Patrasa.

Ova zapadna verzija legende o Antunu
opatu djelo je anonimnoga autora i napisana
je izvorno na latinskome jeziku u 10. stoljeću
(»Legendade Patrasauct. Anonymo«, Bibliotheca
Hagiographica Latina, Novum supplementum,
G10h). Legendu iz Patrasa identificirao je bo-
landise Albert Poncelet pripremajući katalog
lainskih hagiografskih rukopisa u Vatikanskoj
knjižnici.'? Kritičko izdanje legende objavio je
E. Halkin i ono je temelj svim daljnjim istraži-
vanjima.'“ P Halkin citira ukupno sedamnaest
latinskih rukopisa od 10. do 15. stoljeća. Čini
se da je legenda bila najomiljenija u Iealiji, jer je
deser latinskih rukopisa, među kojima su i oni
najstariji, sačuvano u talijanskim knjižnicama
i arhivima. Iz Iralije su se ti rukopisi širili di-
ljem Europe, a iz 15. stoljeća potječu talijanski i
francuski prijevodi.

U dvadeset poglavlja Legende de Patras sa-
držana je sljedeća priča, u kojoj se isprepleću
tri fabule. U prvoj fabuli opat Antun zajedno
s učenicima napušta samostan u gradu Patrasu
i odlazi u pustinju. Dok su učenici ondje bo-
ravili, počinju ih moriti glad, žed i bolesti, a
opat Antun ih tješi i bodri. Tu se upleće fabu-
la o bolesnome palestinskom kralju kojemu se
andeo javlja u snu i nudi ozdravljenje, ali kralj
čak tri puta zaboravi san i nikako ne ozdravlja.

 

Napokon kralja savjetuje neki čovjek koji tvrdi
da zna kako će ozdraviti i tek na njegov savjet
zaboravni kralj šalje u pustinju karavanu deva s

13 Usp. Halkin 1943, 216.
14 Halkin 1943.

UMSONARZUNJ [OXS(IODVIDONSIVANH ( NLVAO ANOLNY WO13AS O VANA9#|

469