M. MIHALJEVIĆ * NOVOOTKRIVENI GLAGOLJSKI FRAGMENTI U...

Vsemogi večni bože prosti boećem se tebe.
ali ne i njezin početak. Pri dnu tog stup'
započinje druga molitva B(ož)e iže ne boćeši
semrti gr(&)šnikomb... koja se nastavlja u
stupcu 2b. U dijelu istog stupca koji nedo-
staje započinje treća molitva Bože iže se kb
umilenimb priklanaeši... dio koje je sačuvan
na kraju stupca 2b i na početku stupca 2c.
Iza nje slijedi četvrta molitva Vsemogi v[ečni
bože iže] nevjičamb...,a zatim u polovici tog
stupca početak rubrike # pokropi bi(agoslo-
vle)nu vodi i pokadi popetb i plrvo] položi
se popu... Ostatak stupaca 2c i 2d zauzimaju
dijelovi antifona koje slijede iza navedene
rubrike. Dvolist završava početkom rubrike #
BO semb p(o)pi p:

VŠĆ na prvi pogled pismo fragmenta učini-
1o mi se sličnim pismu Novljanskog misala,
rukopisnoga hrvatskoglagoljskoga kodeksa iz
prve polovice 15.st. koji je jako oštećen i na
početku mu “nedostaje sve do srijede pepel-
nice".'* Usporedivši preslike toga misala koje
se nalaze u Staroslavenskom institutu u Zagre-
h!-\ s fragmentom, utvrdio sam da je karakter
Ppisma, izgled i duktus pojedinih slova istovje-
tan onome na fragmentu. Bilo je očigledno
da_ su novootkriveni fragmenti bili dio toga
misala. Ipak, budući da su preslike dosta
\H_mniene,o!lšao sam 9. travnja 1999.u Novi
V_l.nodolski kako bih sve to provjerio na izvor-
niku.'“ Utvrdio sam da i u dimenzijama po-
stoji potpuna podudarnost između Novljan-
skog misala i našeg fragmenta. Širina je stupca
u Novljanskom misalu oko 6,5 cm, visina 21
€m. U stupcu je trideset redaka. Veličina je
običnih slova 4 mm, a početnih 5 mm. Za-
nimljivo je da je na prvom listu fragmenta
redoslijed službi drukčiji nego u ostalim
misalima. Najprije dolazi misa na osmicu
Bogojavljenja, a zatim misa za nedjelju unutar
osmice Bogojavljenja. Zamjena redoslijeda

  

 

 

 

a9

misa svjedoči o samostalnom redaktorskom
radu prepisivača čime se odlomak takoder
uklapa u sliku Novljanskog misala. Opisujući
jedan list Novljanskog misala za koji je mislio
da je fragment novoga, nepoznatog misala, E
V.Mareš je takoder utvrdio da ,odlomak doku-
mentira samostalni redaktorski rad prepisiva-
ča“.'* I činjenica da je na početku stupca 1c
ostao prazan prostor povezuje fragment s
Novljanskim misalom. Već je Ivan Milčetić
1911. godine uočio da pisac Novljanskog
misala katkada nije načinio inicijal, već je
ostavio za nj prazan prostor ili je ,izradio ma-

 

  

*Vidi sliku 7.

! Latinicom transliterirani hrvatskocrkvenoslavenski
tekst te evandeoske perikope može se pročitati u Grabar,
Nazor i Pantelić 1973:34.

* Latinicom transliterirani tekst vidi u Grabar, Nazor i
Pantelić 1973:34.

“ Latinicom transliterirani tekst vidi u Grabar, Nazor i
Pantelić 1973: 34-35.

* Vidi u Grabar, Nazor i Pantelić 1973: 32.

* Možda je ostavio prostor za neku ilustraciju koju
kasnije nije stigao, ili je zaboravio, napraviti.

* Njezin se tekst u lilirico4 nalazi na listu 17ab/104.
Latinicom transliterirani tekst vidi u Grabar, Nazor i Pantelić
1973: 33.

19 Vidi u Grabar, Nazor i Pantelić 1973: 33.

!! Vjerojatno je na idućem listu iza toga slijedio tekst L
2, 42:52 koji se u Illirico4 nalazi na 17bc, a latinicom
transliterirani tekst u Grabar, Nazor i Pantelić 1973:33-34

'?Tekst istoga blagoslova nalazi se u vatikanskom misalu
Ilirico4 na listovima 24c-25c. Latinicom transliterirani tekst
može se vidjeti u Grabar, Nazor i Pantelić 1973: 46-48.

13 J.Vajs 1948:21.

"! Zahvaljujem novljanskom župniku vič. Ivanu Peraniću
što mi je ljubazno omogućio proučavanje Misala, kao i
Popisa duša (Index animarum) novljanske župe iz 1700.
godine.

* Vidi Mareš 1985: 72. O tome da je list koji je opisao
Mareš zapravo list Novljanskog misala koji se nalazio
između sadašnjih listova 178 i 179 vidi Mihaljević 1998:
259.