RADOVI - Zavod za hrvatsku povijest, vol. 47, 2015. str. 255-281

 

i krčkoga biskupa Antuna Mahnića (1896. — 1920.), zatraživši preko svojih po-
vjerenika da prikupe tražene odgovore od svećenika. Podaci koji su u tajnosti na
raznorazne načine od žandarmerije pristizali od Kotora do Trsta poslužili su za
sastavljanje Spomenice, koju su u ožujku 1900. s potpisima 535 svećenika uručili
vrhbosanski nadbiskup Josip Štadler, don Frane Bulić i krčki kanonik Franjo Vola-
rić (1851. — 1908.), prema Bulićevu svjedočanstvu tadašnji triumviri pro defenda
lingua veteroslavica'*, državnomu tajniku Svete Stolice u Rimu.'*

'Na temelju ukaza Spomenice, ali i dospjela utoka svećenstva i puka Zadarske
nadbiskupije, iza kojeg je stajao don Ivo Prodan, Zbor za svete obrede 22. kolovo-
za 1900. odobrio je mogućnost bogoslužja na staroslavenskom jeziku u crkvama
Zadarske nadbiskupije. Premda se pozvao na svoju raniju odluku o dokazima
glagoljanja unazad 30 godina u crkvi, ovaj se put tražio samo dokazo glagoljanju
iz župne prošlosti.'“ Glagoljaštvo se istodobno slilo u politički program Prodanove
Čiste stranke prava, koju je, uz doista rijetke iznimke, podržavalo sve hrvatsko
svećenstvo u Dalmaciji.'" Boreći se za glagoljicu, tu najveću kulturnu i duhovnu
baštinu hrvatskoga naroda, dalmatinski su pravaši bili uvjereni da se bore za
hrvatsku državu, za njezino jedinstvo, opstojnost i samostalnost protiv vjekovnih
neprijatelja hrvatstva i Hrvatske.

Stoga je bilo mnogo napada na glagoljicu. Jedan anonimni, iza kojeg je vje-
rojatno stajao porečki i pulski biskup Giovanni Battista Flapp, 1896. spriječio
je distribuciju novoga popravljenog izdanja glagoljskoga misala i latiničnoga
obrednika već u Rimu zbog tobože mnogih antidogmatičkih i nedostojnih izraza
o Blaženoj Djevici Mariji i Presvetom Trojstvu.' Najradikalniji su, pokušavajući
na svakojake načine osporiti legitimnost i opravdanost glagoljaštva u Katoličkoj
crkvi, išli čak dotle da su rimsko-slavenski obred smatrali raskolničkom misom
na ciganskom jeziku (lingua di zingari).* Time se dodatno rasplamsavala već
bukteća vatra osobito loših talijansko-hrvatskih odnosa, koju su austrijske vlasti
Kraljevine Dalmacije raspirivale ustrajnim davanjem prednosti talijanskomu pred
hrvatskim jezikom u najvažnijim područjima javnoga i kulturnoga života, prav-
dajući svoja načela i odluke civilizacijskim dosezima talijanske pred hrvatskom
i slavenskom kulturom. S druge pak strane, krčki biskup Antun Mahnić, uteme-
ljitelj Hrvatskoga katoličkog pokreta, obraćajući se svomu svećenstvu, pisao je o

 

 

BULIĆ 1952: 41,
* VELČIĆ 2012: 90.
*4 DIKLIĆ 2002: 141.
!! ) MOSCATELLO 2014: 170.
' DIKLIĆ 2002: 141.
' BOLONIĆ 1968: 283: SOLDO 1990: 184.
*_ VELČIĆ 2015: 95.

258