bočnog broda, u kojoj su sve do 1868. godine pokapali senjske građane i
kler, a obnovio je još neke oltare u pobočnom brodu (svete Ane, Svetoga
Sakramenta). Iako Marko I. Ruić 1800. godine svjedoči o glagoljanju u
senjskoj katedrali, što 1802. godine u pismu protivnicima glagoljanja u
Malom Lošinju potvrđuje i generalni vikar senjske biskupije kanonik Mila-
nes, dopuštenjem je i zalaganjem biskupa Ježića, pisca djela različita sa-
držaja, 1824. godine u tiskari Karletzky u Rijeci tiskano novo izdanje
tekstova namijenjenih bogoslužju, poznato pod nazivom "Šćavet", sada u
potpunosti na govornom hrvatskom jeziku:

Epistole / i / evanjela / priko svega litta / po redu missala rimskoga / s
kupno / molitvami i blagoslovmi / u jezik slovinski prinesen /
čime je u senjskoj i modruškoj ili krbavskoj biskupiji, u bogoslužju, unatoč
buli pape Benedikta XIV., umjesto staroslavenskoga jezika ozakonjena
uporaba šćaveta, govornoga narodnoga jezika. Tako su tom tiskovinom u
“šćavetu" zapravo zamijenjeni rukopisni tekstovi ili cjeloviti misali, naj
vjerojatnije nastali krajem XVIII. stoljeća, kad senjski svećenici glagolja
mole Propagandu da ne dopusti daljnje priređivanje i tiskanje rusificiranih
glagoljskih misala i brevijara, odnosno početkom XIX. stoljeća, kad traže
da se tiskaju novi misali i brevijari posebno za seoske župe, gdje je već
stoljećima stalna nestašica glagoljskih misala hrvatske redakcije. Jedan
takav rukopisni misal — u “šćavetu" — iz senjske katedrale, nastao prije
1824. godine, izložen je u Sakralnoj baštini u Senju.

Biskup Ježić nastavio je s uređenjem katedrale, posebno njezine unu-
trašnjosti. Iz sekularizirane crkve pripadne pavlinskom samostanu svetoga
Nikole, dokinutom 1786. godine a do konca XIX. stoljeća smještenome na
današnjem Pavlinskom trgu u Senju, preseljen je 1798. u katedralu oltar
Majke Božje od Sedam Žalosti, zajedno s istoimenom bratovštinom, za koju
ga je, izgrađenog 1754. godine, Jakob de Marchioli darovao pavlinskoj crkvi
svetoga Nikole u Senju, kako, na stipesu oltara, govori sljedeći natpis na
kartuši s bogatom baroknom florealnom dekoracijom:

D.O.M.

ARA HAEC VEN. CONGNIS.
DEIPARAE VIRGINIS DOLOROSAE
PERILLIS. D. IACOBI MARCHI-
OLI STUDIO CURAQ. MARN
FUIT EXOR:* LA:* XI. KAL. IAN.
ANRE:* SALU
MDCCLIV

 

  

888