Prikazi i osvrti Raspr. Inst. hrvat. jez. jezikosl., knj. 33 (2007), str. 479554 godine kao zasebno izdanje, knjiga Glagoljska epigrafika: kulturno-hi- storijski vidovi u izdanju Kršćanske sadašnjosti u Zagrebu (Zagreb 1982., 60 str.). No, to nije samo prijevod ove studije, jer je ona u ovome englesko- me izdanju u nekim poglavljima skra- ćena, te dopunjena Supetarskim ulom- kom, tj. natpisom koji je pronađen po- slije objavljivanja navedenih studija iz 1981./1982. godine.' 'No, u impresumu londonskoga iz- danja nemamo nikakvih podataka, npr. tko je prevoditelj, koji je tekst poslužio kao predložak, tko je ured- nik, pitanje autorskih prava, kolika je naklada itd. Knjiga jedino posjeduje, na predzadnjoj stranici (dakle nema ni impresum, niti pravi kolofon — što je poprilično čudno za /engleska/ izda- nja), podatke o izdavaču i tiskari: Pu- blished by Stephen Osborne, 144 So- uthampton Row, London, WCI1A 5AJ i Printed by Blackmatch Limited, 24E Little Street, London WCIA 2HN. Na kraju, možemo biti sretni što imamo još jednu važnu studiju jed- noga hrvatskoga istraživača dostupnu širim znanstvenim krugovima no, ne možemo biti zadovoljni s njezinom prezentacijom, jer se za tu knjigu u Hrvatskoj gotovo ne zna, nema ju u svojemu fondu ni naša Nacionalna i sveučilišna knjižnici u Zagrebu, niti druge sveučilišne knjižnice po Hrvat- skoj, te ona kao takva nažalost i ne eg- Usp. Branko Fučić, Supetarski ulomak, Slovo, sv. 38., Zagreb 1988., str. 55.—62. zistira u hrvatskoj slavistici, niti je kao takva može predstavljati u svijetu. Tomislav Galović