Prikazi i osvrti
Raspr. Inst. hrvat. jez. jezikosl., knj. 33 (2007), str. 479554

 

godine kao zasebno izdanje, knjiga
Glagoljska epigrafika: kulturno-hi-
storijski vidovi u izdanju Kršćanske
sadašnjosti u Zagrebu (Zagreb 1982.,
60 str.). No, to nije samo prijevod ove
studije, jer je ona u ovome englesko-
me izdanju u nekim poglavljima skra-
ćena, te dopunjena Supetarskim ulom-
kom, tj. natpisom koji je pronađen po-
slije objavljivanja navedenih studija
iz 1981./1982. godine.'

'No, u impresumu londonskoga iz-
danja nemamo nikakvih podataka,
npr. tko je prevoditelj, koji je tekst
poslužio kao predložak, tko je ured-
nik, pitanje autorskih prava, kolika je
naklada itd. Knjiga jedino posjeduje,
na predzadnjoj stranici (dakle nema ni
impresum, niti pravi kolofon — što je
poprilično čudno za /engleska/ izda-
nja), podatke o izdavaču i tiskari: Pu-
blished by Stephen Osborne, 144 So-
uthampton Row, London, WCI1A 5AJ
i Printed by Blackmatch Limited, 24E
Little Street, London WCIA 2HN.

Na kraju, možemo biti sretni što
imamo još jednu važnu studiju jed-
noga hrvatskoga istraživača dostupnu
širim znanstvenim krugovima no, ne
možemo biti zadovoljni s njezinom
prezentacijom, jer se za tu knjigu u
Hrvatskoj gotovo ne zna, nema ju u
svojemu fondu ni naša Nacionalna i
sveučilišna knjižnici u Zagrebu, niti
druge sveučilišne knjižnice po Hrvat-
skoj, te ona kao takva nažalost i ne eg-

Usp. Branko Fučić, Supetarski ulomak,
Slovo, sv. 38., Zagreb 1988., str. 55.—62.

zistira u hrvatskoj slavistici, niti je kao
takva može predstavljati u svijetu.

Tomislav Galović