granicama. Zato feudalci ovdje izgledaju
kao statisti, i ne treba u to sumnjati kao
u povijesnu činjenicu, te oni dozvoljavaju
da se komuni, preko svojih župana i suda-
ca, dogovaraju, usklađuju svoja stajališta,
i sklapaju mir, odnosno daju zavez ili rotu.
Tamo gdje se komuni ne mogu složiti, zbog
spornih granica ili zbog specifičnih među-
sobnih odnosa, pravedno rješenje predlažu
komunima suci iz različitih, nezainteresira-
nih, mjesta u Istri, i oni redovito svojim sa-
vjetom, zvanjem, znanjem i autoritetom po-
stižu da se stranke (komuni i feudalci) mire,
usklađuju sporne odnose, i daju riječ, od-
nosno zakletvu (rotu) da će i unaprijed odr-
žavati mir i red na granicama, termenima.
Vrlo važno sredstvo dokazivanja jest ispra-
va, od kojih starije isprave imaju veću vri-
jednost: te se isprave naglas čitaju, tuma-
če (što može redovito značiti: prevode), ko-
mentiraju, prepisuju, a _ različite stranke
prave i redakcije na jezicima, latinskom i
njemačkom, a originale vraćaju starim po-
sjednicima.

To je temeljni sadržaj Istarskoga razvo-
da, opširnoga diplomatičkoga spomenika,
jedne od najopsežnijih isprava iz naše po-
vijesti, koja npr. u Kukuljevićevim Hrvat-
skim spomenicima zauzima punih 39 strani-
ca teksta (nasuprot knjizi koja sadržava is-
prave od početaka, tj. od 1100. godine do
1596. sa 339 stranica).

U Istarskom razvodu nalazimo nekoliko
slojeva razvodnih isprava, koje su sigurno,
bilo u kojem obliku, na latinskom ili na
hrvatskom jeziku, postojale i prije 1275, i
čine jedan jedinstveni sklop oko kojega se
kasnije razvila prva redakcija Istarskoga
razvoda, danas izgubljena, odnosno uklop-
ljena u sadašnji osnovni tekst. U sadašnjem
hrvatskom tekstu nalazi se još nekoliko ta-
kvih skupina razvoda, iz nešto kasnijih vre-
mena, rađenih za druge prilike, a kasnije je
i te razvodne isprave kompilator, možda
upravo Mikula Gologorički, spojio s prvom
redakcijom i povezao sve isprave u terito-
rijalnu, stilsku i vremensku cjelinu, u kojoj
osobe koje su živjele u različito vrijeme fi-
guriraju i fungiraju kao savremenici. Prema
tome: daleko smo od pomisli da branimo
formalnu autentičnost Istarskoga razvoda
kako je on do nas došao.

 

 

Naše je prve proučavaoce zbunjivao da-
tum prvih spominjanih isprava u Istarskom
razvodu. U najstarije razvode, upravo u nji-
hove datume, nije vjerovao ni Sreznjevski,
koji o našim razvodima prvi u slavenskom
svijetu piše, i sa dozom skepse govori o
mogućnosti tako ranih razvoda, odnosno
slavenskih isprava. U toj ga je sumnji po-
dupro i Jagić. To je bilo tada i razumljivo.
Tada još nije bila poznata ni jedna isprava
koja bi bila starija od 1309, od poznatih is-
prava o pravdi Novogradaca i Bribirana,
odnosno od iste godine pravda između No-
vogradaca i Ledeničana. Tada nije bila po-
znata npr. ni Povaljska listina, a nije se još
ništa znalo ni o Bašćanskoj ploči. Od većih
tekstova bili su, istina, objavljeni Vinodol-
ski zakon i Krčki statut, a zatim i Poljički
statut, ali sve su to spomenici iz kasnijih
razdoblja i u kasnijim prijepisima.

Danas, kad nam je broj hrvatskim jezi-
kom pisanih spomenika već prilično nara-
stao, kad smo otkrili i gnijezdo najstarijih
hrvatskoglagoljskih kamenih spomenika (a
kamen se ne seli, kao ni grafit, za razliku
od knjige, isprave, listine), a to gnijezdo
smješteno je u onom sudbonosnom trokutu
koji opisuju otok Krk, otok Cres, istočna
obala Istre i brdovito područje Istre, kako
bi ga neodređeno označio Konstantin Por-
firogenet, a kako ga u tančine opisuje Istar-
ski razvod, tj. onu granicu koja ide rijekom
Rašom i ulazi u more — lakše nam je vjero-
vati da su Hrvati imali isprave pisane s
jim jezikom već vrlo rano. A to rano vri
me vezano je s domaćom strukturom plem-
stva i županstva, i upravo u Istarskom raz-
vodu nalazimo pouzdane nazive za brojne
odličnike domaće krvi, koje su kasnija vre-
mmena, a sigurno i osobite političke prilike
zbrisale: tu su deželani, vitezi zalatopasanci,
ili oni koji nisu mogli nositi zlatnoga pasa
itd. Nakon Bašćanske ploče, nakon Valun-
ske ploče, nakon Plominskoga sv. Jurja, na-
kon Grdoselskoga ulomka, nakon Humsko-
ga grafita, a tko zna kakva nam iznenađenja
u tom smislu sprema sutrašnjica, i to upra-
vo s istarskoga prostora, lako na
vati u stare razvođe, jer je tradi:
vanja narodnim jezikom i hrvatskim pi.
mom — svjedočanstvo su upravo spomenuti
spomenici — vrlo jaka već u najstarije do-
ba, u vrijeme prije nastanka prve, zaokruže-

 

 

 

  

 

93 dometi 11-12/1975.