S. DAMJANOVIĆ, Ivan Milčetić — istraživač hrv. glagolizma — SLOVO 44-46 (1994-'96) vrijeme posve prevladavalo uvjerenje da su popovi-glagoljaši doduše bili oda- ni hrvatskomu puku, ali su bili neuki i siromašni. To pojednostavljeno mišlje- nje ima i svoju drugu polovicu koja o popovima-latinašima govori također s nevjerojatnom lakoćom samo s promijenjenim odrednicama ("učeni ali protu- narodni"). Što se više upoznavao s kulturnim radom krčkih i drugih glagolja- ša, Milčetić je osjećao da nešto nije u redu s takvim tvrdnjama. Doduše, i on se uvjerio da je među njima bilo puno onih "čednoga znanja", ali nije bilo posvuda tako, napose nije bilo tako u većim mjestima gdje je na okupu bilo puno glagoljaša, koji k tomu nisu prepisivali samo liturgijske knjige nego i drukčije štivo.4 Pretjerano bi bilo reći da je samo Milčetić to vidio i razumio jer su i drugi pritisnuti količinom, pisarskim/tiskarskim i književnim kvalitetama glagoljaških tekstova uvidjeli da stereotipi nisu građeni na solidnim temeljima. Jagić je neprekidno isticao da će se sav nepristrani znanstveni svijet diviti kada izdamo važnije glagoljicom pisane tekstove, a i drugi (Črnčić, Premuda, Stro- hal, Vajs) bili su svjesni mnogih vrednota glagoljaške proizvodnje. Manje su bili svjesni, svi osim mladoga Jagića, estetskih dostignuća u tim tekstovima. Toga nije bio svjestan ni Milčetić, bar ne u jačoj mjeri. Stoga u njegovim tekstovima stalno nalazimo poštovanje za »onu besprimjernu marljivost i ustr- pljivost u prepisivanju« i za kulturnopovijesno značenje glagoljaškog rada: jasna mu je otprve bila važnost Bašćanske ploče (»To je doista čast i dika otoka Krka«) ili Petrisova zbornika iz 1468. (» Vrijedno bi bilo da se naštam- pa čitav ovaj zbornik«), ali ni u spomenutim, ni u drugim tekstovima nije znao otkriti umjetnost riječi. Karakteristično je u tom pogledu njegovo višekratno insistiranje da se »na Krku mnogo pisalo, ali malo pjevalo« a ono što je do nas došlo samo su »stihovi bez poezije«.? Čovjek obično nalazi ono što traži, ali samo o tome riječ: Milčetić je radio u vrijeme kada je ncistraženost gla- goljaške baštine bila velika, kada je u prvom planu bilo: objaviti, upozoriti, tekstološki i jezično obraditi. I Milčetić se predavao takvim poslovima. Već prvi njegov ozbiljniji pokušaj nosi karakterističan naslov — Glagolski natpis iz stanskom tavanu, nego sam ja dao sve ovakve nepotrebne stvari baciti na žal . . ."«, (Isto kao 2, sir. 27-28). 6 Milčetić upozorava: »Nijesu eto naši glagoljaši prepisivali, prevodili, čitali i učili samo liturgične knjige. Bijahu to, istina, pretežno čedni ljudi sa malo znanja, u većim mjestima, gdje bijaše na okupu velik broj glagoljaša, kako je doista bilo po većim krčkim varošicama, osobito u Vrbniku, mogaše pop glagoljaš sa samim poznavanjem glagoljice steći prilično znanje.« (Isto kao 2, str. 23). 7 Isto kao 2, str. 25. 355