A. NAZOR 290 Croatica 42/43/44/1995-6. 'Naš slavljenik akademik Eduard Hercigonja u svojoj je povijesti hr- vatske srednjovjekovne književnosti poklonio pozornost apokrifnoj Le- gendi o 12 petaka, njezinu sadržaju i elementima narodnoga sujevjerja.! U vrijeme kad je pripremao knjigu bila su poznata dva glagoljska prijepi- sa legende iz 16. stoljeća: u Tkonskom i Grškovićevu zborniku. Danas se zna za još jedan stariji glagoljski tekst Legende o 12 petaka. Taj novoot- kriveni tekst objavljujemo u latiničkoj transliteraciji u čast akad. Eduarda Hercigonje. Apokrifna priča o 12 petaka raširena je u mnogobrojnim prijepisima u slavenskim književnostima, osobito u južnoslavenskima i istočnosla- venskima i privlačila je pažnju u prošlom stoljeću. Ruski književni histo- ričar Aleksandar N. Veselovski proučio je glavne osobine tada poznatih ruskih i srpskih prijepisa i odredio njihove europske paralele.? U novije vrijeme Svetlana M. Tolstaja? aktualizirala je proučavanje Legende o 12 petaka. Ona je imala priliku da prouči pedeset tekstova Eleuterijeve i Kli- mentijeve verzije. Tekstove je analizirala kao dio usmene narodne tradi- cije i vjerovanja. Na konkretnim je primjerima pokazala da priča i danas živi na istočnoslavenskim prostorima u Polesju, tj. južnom dijelu Bjelo- rusije i sjevernom dijelu Ukrajine. Ondje su članovi Poleske etnolingvi- stičke ekspedicije pronašli nekoliko suvremenih rukopisnih zbornika koji sadrže tu priču. Ista je priča sačuvana u usmenoj tradiciji kao duhovna pjesma ("duhovnyj stih"), pa autorica ističe da ta okolnost "pruža jedin- stvenu priliku razmatranja kontinuiteta od starih do suvremenih varijana- ta priče o 12 petaka, poniklih pod različitim lingvističkim, literarnim, istorijskim i etnokulturnim okolnostima i u različitim sredinama."4 Tol- stojeva je popisala osnovna izdanja slavenskih prijepisa Legende o 12 peta- ka obiju verzija - Eleuterijeve i Klimentijeve - među kojima je spomenuto Strohalovo izdanje hrvatskoga glagoljskoga teksta iz Tkonskoga zbornika. Glagoljski rukopis, u kojem je još jedan tekst Legende o 12 petaka, čuva se u Sieni, Biblioteca comunale, Ms. X. VI. 13. Onamo je dospio u 18. stoljeću kao dar učenoga opata Alberta Fortisa zajedno s još jednim glagoljskim i latiničkim rukopisom. Sva tri darovana Fortisova rukopisa registrirana su u objavljenom inventaru sienske biblioteke, koji je sasta- ! Edvard Hercigonja, Srednjovjekovna književnost. Povijest hrvatske književ- i, 2, Zagreb 1975. 132. 2 Aleksandar N. Veselovskij, Opyty po istorii razvitija hristianskoj legendy. IV. Skazanie o 12-i pjatnicah, ŽMNP, č.185. 1876, ijun', str. 326-367; VI. Freiheit-Elev- ferij, ŽMNP, č.191, 1877, maj, str. 76-125. 3 Svetlana M. Tolstaja, Tragovi stare srpske i stare ruske apokrifne tradicije u folkloru Polesja. Naučni sastanak slavista u Vukove dane. Referati i saopštenja 14/1 (1985), 237-247. * Svetlana M. Tolstaja, o.c., 239. U dodatku autorica prilaže tri današnja teksta Legende o 12 petaka iz Polesja.