A. Nazor: Ante Glavičić i glagoljska tiskara u Senju. Senj. zb. 40, 19-24 (2013.)

 

 

Već 15. lipnja 1508. godine iz tiska su u Senju izašli Mirakuli blažene
Deve_Marije, najopsežnija zbirka Marijinih čudesa (legendi) u hrvatskoj
književnosti. Sadrži 61 legendu među kojima su najljepše i najpoznatije teme
europske literature Marijinih čudesa. Posljednja je knjiga, za koju se zna da je
izašla u glagoljskoj senjskoj tskari — Korizmenjak, objavljen 17. listopada
1508. godine. To je zbirka korizmenih propovijedi s predloškom u djelu
Quadragesimale znamenitoga propovjednika franjevca konventualca Roberta
Caracciola (+1495.). Talijanski kroničari bilježe da su Caracciola pratili
desetci tisuća hipnotiziranih slušatelja po žegi i ledu, u procesiji, od mjesta do
mjesta, a propovijedi su znale trajati tri, pa i četiri sata. Kao propovjednik
stekao je naziv trombetta di Dio i novello Paolo. Roberta Caracciola volio je
imati u svojoj blizini napuljski kralj Ferdinand (Ferrante) I. Aragonski. Kralj
ga je 1465. godine pozvao da od iduće godine bude njegovim korizmenikom i
dvorskim propovjednikom kapele u Castel Nuovo. Punih osam godina (1466.-
1473.) u toj je kapeli propovijedao Caracciolo svake korizme pred kraljem i
njegovim dvorom. Na kraljevu molbu Caracciolo je svoje propovijedi
zapisao, barem u glavnim crtama, kako bi ih kralj tobože mogao naknadno
pročitati kad bude spriječen obvezama da ih sluša. Tako je nastao
Quadragesimale, mali nerazrađen, u glavnim crtama skiciran zbornik
korizmenih propovijedi, namijenjenih mnogo široj publici nego što je bio
kralj Ferdinand 1. i njegovi dvorjanici. Postao je priručnikom redovnicima i
svećenicima voljnima da po njemu propovijedaju u korizmi. Tiskom je
objavljen prvi put u Napulju 1475. godine. Zabilježena su 32 talijanska
izdanja. Preveden je na više jezika, a na hrvatski su ga preveli u Senju Pero
Jakovčić i Silvestar Bedričić. Propovijedi su prožete poslovicama, citatima i
redovito rječitim primjerima (egzemplima), umetnutim pričama do kojih se u
ono doba mnogo držalo. Među njima je poučni egzempi o škrtom i
nezahvalnom sinu, koji je pred ocem sakrio pečena kopuna. Za kaznu mu je
pečenka skočila na obraz i tu se pril u obliku žabe krastače: velike i
strašne, Ni svi ljekari ni svi lijekovi nikad mu je nisu mogli skinuti s obraza:
žaba mu je izjela sav obraz. Postao je tako gubav da više nije mogao živjeti
među ljudima. Siže o škrtome i nezahvalnome sinu u europskoj se
srednovjekovnoj književnosti javlja u XIII. st., a u hrvatsku je književnost
ušao preko senjskoga glagoljskog Korizmenjaka iz 1508. godine.

Senjska glagoljska izdanja tiskana su bez naslovnih stranica — poput
inkunabula. Nije poznato kolika im je bila naklada, to jest u koliko su
primjeraka tiskani. Pretpostavlja se da u XV. stoljeću, ili, kako se često voli
isticati, u Gutenbergovu stoljeću, naklada pojedine knjige nije prelazila tristo

 

 

 

 

 

 

 

 

2