142

Botica, |. Galović, T. Glagoljica u sveučilišnoj nastavi na primjeru kolegija Hrvatska epigrafija i paleografija
Arh. vjesn. 59(2016), str. 141-155.

Ključne riječi: glagoljica, hrvatska ćirilica (bosančica), sveučilišna nastava, iz-
borni kolegij, hrvatska epigrafija, hrvatska paleografija, Filozofški fiakultet Sveučilišta u
Zagrebu, Odsjek za povijest, Katedra za pomoćne povijesne znanosti, metodiku nastave
povijesti i metodologiju historije

Nedvojbeno je da učenici kroz nastavu povijesti moraju steći znanja o zajed-
ničkim temeljima svojega jezika, povijesti i kulrurnoga naslijeda kako bi mogli razu-
mjeti politički, društveni i kulturni prostor koji ih okružuje te društvenu zajednicu u
kojoj žive. Tako otprilike glasi jedan od zaključaka projekta Vijeća Europe iz 1990-
ih o učenju i poučavanju europske povijesti.? Nacionalni su identiteti unatoč nemi-
novnoj globalizaciji i pozitivnoj diskriminaciji nacionalnih manjina kao civilizacijski
normativ itekako važni te se na tolerantan i konstruktivan način trebaju obrađivati
na svim obrazovnim stupnjevima nastave povijesti.

Svaka nacionalna, pa tako i hrvatska kultura počiva, između ostaloga, na pi-
sanoj kulturi, preko koje se medusobno raspoznaju, razdvajaju i prepleću nacionalni
identiteti. Prije ranonovovjekovnoga raščinjavanja hrvatskoga teritorija, naroda i je-
zika, kada su osmanskim, mletačkim i habsburškim imperijalnim granicama prelo-
mljeni za naredna stoljeća, Hrvati su razvili jedinstvenu pisanu kulturu, izražavajući
se podjednako materinskim hrvatskim, hrvatskim crkvenoslavenskim i latinskim je-
zikom, odnosno glagoljicom, ćirilicom i latinicom. Preko fenomena tropismenosti i
trojezičnosti, a riječ je o pojmovima Eduarda Hercigonje koji se stalno osnažuju no-
vim istraživačkim rezultatima,* reflektirala se rubna civilizacijska pozicija hrvatskoga
identiteta. Naime, latinica i latinski ubaštinjeni su u hrvatsku kulcuru preko Zapada,
a preko Istoka slavenska pisma glagoljica i ćirilica te crkvenoslavenski jezik. Unatoč
vremenskim i prostornim diskontinuitetima hrvatski će identitet tom datošću biti
obilježen sve do sredine 19. stoljeća. Isprepletenost i suživljenost grafijskih i jezičnih
tradicija jedno je od najprepoznatljivijih obilježja hrvatske kulture i njezina udjela u
curopskoj civilizaciji.! Takvom ju je, medu ostalim, vidio veliki erudit Jacques Le
Goff (1924. — 2014.), ustvrdivši mjerodavno da je:

  

 

Hrvatska izvorna, ali i duboko europska sastavnica cjeline što je čini Europa kojoj
_je, od ranoga srednjeg vijeka, ona dala na eklatantan način svoj doprinos na najvažni-
_jem području za svoju posebnost na civilizacijskom području. Hrvatska iskazuje u najvi-
šoj mjeri svoj europski značaj važnim sastavom vlastitosti u kojoj se potvrđuju do danas,
u iskušenjima i olujama, svijest o identitetu i usvajanje raznih kultura  kojima je ona
bila u dodiru. Poput same Europe, Hrvatska je sačinjena od susljednih akuliuracija koje

+ — Marinović, M. Nastava povijesti i nacionalni identiteti. U: Povijesno naslijeđe i nacionalni identitet.
Marinović, M. (ur). Zagreb : Zavod za školstvo Republike Hrvatske, 2006, str. 12

* — Damjanović, S. Novi flološki prinosi. Zagreb : Matica hrvatska (Hrvatska jezična baština. Novi niz, knj.
1), 2014, str. 13-39.

+ | Hercigonja, E. Tropismena i trojezična kulrura hrvatskoga sednjovjekovlja, Zagreb : Matica hrvatska. 2006,
sar. 271