KRITIKA

 

ovaca. Kao honorar pak Vid je ugovorio po kvinternu pola marke i 2 solda,
što bi značilo da je zaradio 35 maraka, a to bi odgovaralo vrijednosti od
7-8 krava. Znači prema Fučićevim riječima iz uvodnoga izlaganja: »tri
stada od po 40 ovaca stoji ispred Brevijara Vida Omišljanina, a iza njega
7-8 krava«!

Analiza ukrasa i inicijala u Vidovu brevijaru upućuje da je pisar kodeksa
imao pred sobom latinske brevijare, jer se uz glagoljske inicijale u tekstu
nalaze i latinski, a i sami su glagoljski inicijali često ukrašeni motivima
karakerističnim za latinske knjige 14. stoljeća. Malobrojne pak minijature
podsjećaju na bosanske minijature, a natpisi iznad simbola evanđelista
pisani su ćirilicom. Uporaba glagoljice, latinice i ćirilice u Vidovu brevijaru
na jedinstven način prikazuje i potvrđuje specifičnu i u stručnoj literaturi
Često isticanu tropismenost hrvatskih glagoljaša.

Sažeta studija Branka Fučića o jednom od »proizvođača hrvatske
glagoljske pisane knjige« na živ nas i jednostavan način uvodi i upućuje u
inače vrlo stručnu hrvatskoglagoljsku problematiku. Ilustrirana je i velikim
brojem fotografija inicijala u brevijaru. Dodatnu vrijednost publikaciji čine
prijevodi na talijanski, njemački i engleski jezik cjelovitoga Fučićeva teksta
koji će ovo izdanje učiniti dostupnim i inozemnim čitateljima.

Vjerujemo da će Fučićeva monografija, kao i znanstveni skup koji je
naglasio potrebu poliaspektnoga istraživanja (paleografskoga, jezičnoga,
tekstološkoga) Vidova brevijara, biti poticajem za pripremu faksimilnoga
izdanja ovoga vrijednoga hrvatskoglagoljskog spomenika, koji je danas
pohranjen daleko od matične zemlje, daleko od »Omišla«.

 

 

Vesna Badurina-Stipčević

 

443