samostalan razvoj pojedinih slavenskih jezi-
ka i narječja. Prvi je slavenski književni jezik
oblikovan na temelju jednoga općeslavenskog
narječja (govora sjeverozapadne egejske oba-
le, točnije okolice grada Soluna), ali budući
da je kao književni jezik služio većini Slave-
na, nadogradile su se na taj govor i osobine
drugih krajeva. Taj je jezik u uporabi preko
tisuću godina, sve do danas na širem ili užem
području. Kroz to se vrijeme mijenjao i razvi-
jao, a to znači da ima svoju povijest. Povijest
se toga jezika najčešće dijeli na tri glavna raz-
doblja: starocrkvenoslavensko, crkvenosla-
vensko i novocrkvenoslavensko. Osnovni
su kriteriji podjele njegov odnos prema govor-
nom jeziku, stabilnost i vrsta norme i funkcija
koju raj jezik u pojedinom razdoblju ima.+
Starocrkvenoslavenski je jezik tzv. kanon-
skih spomenika. U uporabi je u X. i XI. st. Te-
melji se na živom govoru. Osnova mu je slaven-
ski govor sjeverozapadne egejske obale. Riječ
je dakle o jednom ogranku općeslavenskoga
jezika. Međutim, kao književni jezik bio je na-
mijenjen najprije moravskim, a kasnije i svim
drugim Slavenima. Stoga se prilagođuje i gla-
u leksiku lokalnim govo-

 

sovno i u gramatici

rima i dijalektima, ali unutar granica svjesne

 

norme. To znači da mu je norma bila razmjet
no čvrsta i stabilna. Obično se razlikuju dvi

 

je inačice starocrkvenoslavenskoga: moravska

 

(Kijevski listići) i makedonsko-bugarska (ostali

 

kanonski rukopisi), a neki slavistiš tomu dodaju
i treću, slovensku inačicu koja je posvjedočena
u Brišinskim listićima, jedinom starocrkveno-
slavenskom spomeniku koji je pisan latinicom,
a nastao je oko 1000. godine. Starocrkvenosla-

venski je imao funkciju jedinoga književnog

 

jezika_jer još nisu uspostavljeni nacionalni
književni jezici. Sociolingvistički se odnos
između njega i govornoga jezika može proma-
trati kao odnos književnoga jezika i dijalekata
(narječja). Lingvistički ga se može opisati kao
jezik u kojem svi slogovi završavaju samogla-
snikom, u kojem se pravilno rabe glasovi jer ()
i jor (#) i nosni samoglasnici e i g, a koji po-
kazuje i neka očekivana južnoslavenska jezična
obilježja. U njemu se primjerice pojednostav-
njuju skupine £Z i dl, a rezultat je praslavenske
 metateze likvida ra, rč, la, le, a ne kao u sjeve-
rozapadnim slavenskim jezicima ro, re, , leili
kao u istočnoslavenskim jezicima oro, ere, olo.#
Osobito su za njega tipične pojave: bugarski
refleksi praslavenskih skupina *žj i *dj, 6 št i
£d tamo gdje je u hrvatskom ć i d: svčšta, nošte,
mežda i sl., odsutnost fonološki relevantnoga
glasa j te u sintaksi brojne participske konstruk-
, osobito adnominalni (bramn molitvč) i ap-
solutni dativ (šte glagoljoštu emu). Taj je jezik
izravno ili neizravno utjecao na religijsko (vjer-

 

sko) i crkveno nazivlje kod svih Slavena pa tako

> Neki slavisti, primjerice N. S. Trubetzkoy i N. N. Durnovo dodaju i četvrto, prastarocrkvenoslavensko razdoblje

kojim označuju jezik koji je Ćiril stvorio prije odlaska u Moravsku, a na kojemu nije sačuvan nijedan tekst. Najsta-

riji su sačuvani tekstovi od roga razdoblja mladi za stoljećeili stoljeće i pol. Taj jejezik, prema njihovu mišljenju,

bio zapravo intelekrualizirani solunski govor.
* Usp. Mareš 1986.
* Primjerice E. V. Mareš

“ Tako primjerice nominativ jednine ženskoga roda drugoga aktivnog participa preterira glagola resti glasi vela, za

razliku od poljskoga tiodla i češkoga redla, a praslavenska imenica %gondi ia južnoslavenski oblik grade, za razli

 

ku od poljskoga grad ili ruskoga gorod.

284