Senjski glagoljaški krug 1248.—1508., Zagreb, 1998., str. 199-204 skom i Zografskom evanđelju (dalje Mar i Zogr),? s jedne strane, te s mlađim hrvatskoglagoljskim misalima, posebice Senjskim iz 1494. godine (dalje Senj). Poznato je da je u hrvatskoglagoljskim tekstovima dobro očuvana ćirilometodska tradicija, što potvrđuju i istraživanja Josipa Vajsa koji je za kanon najstarijega hrvatskoglagoljskog misala (Illirico 4) utvrdio da je panonsko-moravskog podri- jetla, te ga je smatrao najstarijim sačuvanim slavenskim prijevodom uopće. Oso- bito su u rječniku očuvani mnogi dokazi njegove velike starine, npr.: varčti, doideže, drekol», eterp, paraskvjič...* Navedeni leksemi potvrđeni su i u tekstu Muke po Mateju, a pored njih u lek- seme vrlo starog podrijetla ubrajam: daže, konečina, kenižnike, Ieste, omočiti, pastire, propeti, senvmb, tekemo, ugotovati, znamenati, šui, lanita, mlbva... Leksik hrvatskoga tipa crkvenoslavenskog jezika nastao je čuvanjem nasli- jeđenih riječi i dodavanjem hrvatskih. Josip Tandarić kaže: »Stvaranje toga leksi- ka otkriva nam ponajprije činjenicu da su se staroslavenski tekstovi već od samih početaka prilagođavali latinskim liturgijskim knjigama, budući da tragove takva prilagođavanja nalazimo u najstarijim sačuvanim kodeksima; zapažamo da pro- mjene nisu nastajale zbog samovolje prepisivača nego zbog ugleda latinskoga liturgijskog teksta koji je smatran mjerodavnim uzorom...«.* Usporedivši tekst najstarijega hrvatskoglagoljskog misala Vatikanskog četvrtog (Vat,) s Mar i Zogr. zaključila sam da Vat, iznimno dobro čuva crkvenoslavenski leksički fond, o čemu svjedoče brojčani podaci: između Vat, i Mar postoji 49 značajnih leksičkih razli- ka (pravi sinonimi), te isti broj između Vat, i Zogr, primjerice: peteh' Vat, / kokorv Mar, kur& Zogr (Mt 26,34; 26,74; 26,75) vino Vat, / ocete Mar, ocet& Zogr (Mt 27,34). Leksičke varijante u kojima se Vat, razilazi od Mar i Zogr u ostalim su hrvat- skoglagoljskim misalima gotovo uvijek podudarne s Vat,, što vrijedi i za Senj, osim u nekoliko primjera koje navodim: ostavlenie Vat,, Vat,, Ber... / otopućenie Roč, Nov, Hrv, New i Senj /orepuš- tenie Zogr / otedanie Mar (Mt 26,18); etera Vat,, Roč, Hrv... / edina Mar i Zogr, te Nov, P, Vat, i Senj (Mt 26,69). Prema poznatoj podjeli Marije Pantelić, biblijski se tekstovi u hrvatskogla- goljskim misalima dijele u dvije matice: južnu koja se oslanja na Vulgatu: Nov, Ber, Vat,, Vb,. P i Senj, te sjevernu na čelu s Vat,, u kojem su prisutni ostaci grčke Septuaginte. Na njega se oslanjaju istarsko-kvarnerski misali, tj. Roč, Lab, i 2_ V.V. Jagić, Quattuor evangeliorum Codex Marianus glagoliticus, Graz 1960; V. Jagić, Quattu- \or evangeliorum codex glagoliticus olim zographensis nunc petropolitanus, Graz 1954. * ), Vajs, Najstariji hrvatskoglagolski misal , Djela JAZU 38, Zagreb 1948 * ), Tandarić, Hrvatskoglagoljski Apostol između Istoka i Zapada, Croatica 19, Zagreb 1983, 165-166. 200