SENJSKI GLAGOLJAŠKI KRUG 1248.-1508. 'UDK 808.101-3 : 808.62 '003.349.12 Izvorni znanstveni članak Marinka ŠIMIĆ Staroslavenski institut, Zagreb LEKSIK MUKE PO MATEJU U SENJSKOM MISALU Leksik je najmanje istraženo područje crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije, ali ne i najmanje zanimljivo. Medu svim jezičnim razinama stra- nim je utjecajima najotvorenija leksička razina. Već u najstarijim spome- nicima staroslavenskog doba postojale su značajnije razlike u fonologiji, morfologiji, sintaksi, a posebice leksiku. Najvažniji izvor za studij leksika su tekstovi sačuvani u više prijepisa na raznim područjima, tj. u više redak- cija, a to su Evanđelja U ovom radu istražuje se leksik hrvatskoglagoljskog teksta Muke po Mate- _ju u dvanaest hrvatskoglagoljskih misala i jednom zborniku. Hrvatskogla- goljski tekst uspoređuje se s kanonskim tekstovima u Marijinskom i Zograf- skom evanđelju. Govori se o međusobnom odnosu hrvatskoglagoljskih tek- stova obzirom na leksik, osobito o odnosu najstarijega teksta iz Vatikanskog četvrtog misala prema Senjskom misalu kao predstavniku mlađe" grupe kodeksa. Leksik_je najmanje istraženo područje u hrvatskoglagoljskim tekstovima. Moj prilog želi upozoriti na osobitosti hrvatskoglagoljskoga leksičkog fonda. Već im pisanim spomenicima staroslavenskoga doba postojale su značajne međusobne razlike u fonologiji, morfologiji, sintaksi, a posebice leksiku. Prema mišljenju Olge Nedeljković u najstarijim slavenskim tekstovima u leksiku se oči- tuje nekoliko slojeva: 1. praslavenski sloj jedinstva; 2. leksemi preuzeti od Gota u pradomovini u 3. i 4. stoljeću; 3. leksemi preuzeti od raznih naroda s kojima Slaveni dolaze u dodire preselivši se iz pradomovine (Avari, Grci, Hazari...); 4 leksemi koje Slaveni preuzimaju s pokrštavanjem iz grčkoga i latinskog, koji ulaze u prve slavenske prijevode, ali se kasnije zamjenjuju slavenskim nazivima.! Najvažniji tekstovi za studij leksika su tekstovi sačuvani u više prijepisa s raznih slavenskih područja, tj. tekstovi u više redakcija, kao primjerice Evanđelja. Ovdje ću iznijeti rezultate istraživanja leksika hrvatskoglagoljske Muke po Mateju u najstarijim misalima u usporedbi s njihovim kanonskim tekstovima u Marijin- 1 v. O. Nedeljković, Staroslavenska sinonimika i problem staroslavenskih jezi Radovi FF u Zadru, godište 8-9, Zadar 1970, 45-47.