jednako politički i društveno istaknut kao i ostali narodi ta-
dašnje Evrope. Ali tada još cjelokupna naša srednjovjekovna
povijest teško se tkala iz nevelikog broja sačuvanih dokumena-
ta, te se uspostavljanje reda i poretka u tako dubokoj prošlosti
stvaralo teško i mučno. Zato je tekst s Baščanske ploče, čim
je bio pročitan u glavnim crtama, ispunio naše historičare i
kulturne radnike velikim ponosom: na ploči se već kod pr-
voga objavljenoga čitanja pomolilo ime jednoga od najvećih
i najznačajnijih kraljeva — Zvonimira, i to na hrvatskom je-
ziku, hrvatskim pismom, s njegovom hrvatskom titulom:
Zxvxnimirx kralx hrxvatxsky.*

Prvi koji je u Bašku došao da pročita tekst s kamene ploče
bio je Ivan Kukuljević Sakcinski. Bilo je to 1851. godine. Ku-
kuljević je svoj prijepis, mršav i nepouzdan, poslao 1853. J. P.
Šafariku, u tri različita ali ipak nepotpuna prijepisa, te ga je
ovaj objavio iste godine u Pragu.! Tekst tada uopće nije bio
pročitan, nije se čak ni znalo predstavlja li natpis glagoljsko
pismo, ili je to neki tajnopis. Kukuljević se i slijedećih godina
navraćao u Bašku, 1854. i 1856. ali ploča se nije dala pročitati.

Kad je F. Rački postao profesor u Senju, posjetio je Ba-
šku i zadržao se »nekoliko ura« u proučavanju natpisa. Plo-
ča je ležala još na podu »gdje su ju noge vjernika gazile i šte
tile«. O tome je Rački 1858. napisao jedan osvrt u riječkom
»Nevenu«.?

Onaj koji je najviše bio vezan uz ovaj spomenik i zapis na
njemu bio je Ivan Crnčić. On je u Bašku dolazio još kao »ža-
kan«, upravo bogoslov, jer je kao dak Frana Kurelca upio
želju i interes za proučavanjem starina. Kad je dočuo da u
Bašku dolaze učenjaci iz velike daljine da pročitaju »nešto na-
pisano na kamenu«, on sjedne na konja, i prema vlastitom
osebujnom svjedočanstvu »doskakah do Bašćanske drage, te
do crkve sv. Lucije. (.. .) Htijah to pročitati, ali zaman ne mo-
goh ni jedne besjede zdvignuti, a ni slova ni jednoga, ni s
desne ni s lijeve, ni s glave ni s boka, niti stojeć niti sjedeć,
niti klečeć. Pak mučan i tužan domislih se to vodom oprati,
da mi bude to čistije te očitije. Ali ni tako, nesreće! ništa ne
raspoznah, ništa ne dvignuh; ni tako ne mogah tomu pismu