Traktat o sedam smrtnih grijeha. Jezik traktata različit je od onoga kojim je pisan korizmenjak pa stoga traktat nije uključen u analizu. Ime je Zbor- nik dobio po žaknu Brozu rodom iz Bužana iz plemena Kolunića koji ga je 1486. godine prepisivao u Knežej Vasi (Lika) za Levnarda vikara gatanskoga. Tekst je transliterirao Matija Valjavec 1892. godine (Djela JAZU, 12) i brojke uz primjere koje ću donositi označavaju stranicu u Valjavčevu izdanju. Slogotvorno | Kad je riječ o slogotovornom [, petnaesto je stoljeće ključno. Već sam upozorio na Ivićevu tvrdnju da su 7 i / punopravni članovi naših vokalskih sustava do 14. stoljeća. Josip Vrana govori da je do prijelaza / > u došlo prij: 15. stoljećaš Jezik Sibenske molitve (14. st.) potvrđuje takvu konstataciju. Međutim, hrvatskoglagoljski kodeksi dovode je u pitanje. Za Ivančićev zbornik (14/15. st.) I. Milčetić kaže: »Slovčano I ne prelazi u našem spomeniku nika- da u u«; a za Petrisov zbornik (1463) E. Hercigonja konstatira: »Silabičko 1 sačuvano je u jeziku Pza dosljedno bez promjene u svim dijelovima Zbor- nika bez obzira na karakter i porijeklo predložaka kojima se autor služio (potertavanja: E. H.).«' Za prvu hrvatsku pjesmaricu D. Malić kaže* da slo- gotvorno / dolazi bez ikakvih popratnih vokala, sa znakom poluglasa ili bez njega (pl'na : plna). U korizmenjaku Kolunićeva zbornika nalazimo više mogućnosti: A. Slogotvorno | ostaje nepromijenjeno. To je daleko najčešći slučaj: plk6, pl'k, plk, pl!'k6 (nom. sg.) 2 (2X), 5, 11, 21, 29, 33, 34 (3x), 39, 45, 50, 51, 34, 56, 57 (4x), 63 (2x), 64, 76, 82, 87, 89, 97, 110, 116, 124, 128, 131 (2X), 144, 147, 150, 155 (2x), 156, 158, 159, 172, 176, 181 pik6, plk' (akuz. sg.) 2, 21, 45, 50 (2x), 63, 64 (2x), 76, 69, 89, 95, 98 (2x), 114, 147, 150, 156, 159, 172, 174 (2X), 176 plka, pl'ka (gen. sg.) 5, 6, 7, 20, 21, 29 (3x), 40, 56, 63 (2x), 70, 73, 82, 98, 110, 124, 138, 139 (2X), 155, 173, 177, 198 plku, pl'ku (dat. sg.) 5, 13, 15, 21 (3x), 29 (2x), 34 (2x), 39, 45, 51 (3X), 53, 56 (5x), 57 (2x), 63, 65, 70 (2x), 82, 89 (2x), 92, 104 (2x), 116 (2X), 124, 131, 139 (3x), 141 (2x), 144 (2X), 150, 158, 159, 182 (3x), 198, 204 plče (vok. sg.) 128 plkom6 (instr. sg.) 29, 37, 44, 98 (2x), 151, 158, 198 (2x), 199 pln6 12, 59, 121 (2x), 131, 173, 197 plna, pl'na 98, 143, 189, 194 (2x), 199; plnu 200 plno 175, 196 plni, pl'ni (nom. pl.) 47, 149 plne (nom. pl.) 189 (2x) plnih6 76 isplni, ispl'ni (3. 1. prez.) 25, 188 isplniti 54, 157, 187 * J, Vrana, Hrvatskoglagoljski blagdanar, Studija o pravopisu jeziku i podrijet- lu novljanskog rukopisa iz 1506, Rad JAZU 285, Zagreb 1951, str. 95. * I. Milčetić, Prilozi za literaturu hrvatskih glagolskih spomenika, I. Ivančićev zbornik, Starine 23, Zagreb 189, str. 33. 7 E, Hercigonja, Glagoljska neliturgijska književnost 15. st. i Petrisov zbornik, doktorska radnja u rukopisu, Zagreb 1969, str. 190. * D. Malić, Jezik najstarije hrvatske pjesmarice, HFD, Zagreb 1972. 4