VIJESTI Ravnatelj Hrvatskoga državnoga ar- hiva u Zagrebu, dr. Josip Kolanović, upozorio me je 1997. godine na dvije pergamentne trake s glagoljskim tek- stom, u kojima sam prepoznala Bašćan- ske (Premudine) ostriške. Prema ravna- teljevoj izjavi i sačuvanoj dokumentaciji Bašćanski su ostrišci s još nekoliko gla- goljskih fragmenata i isprava dospjeli u Hrvatski državni arhiv iz ostavštine pok. akademika Branimira Gušića, prirodo- slovca i humanista. Arhivu ih je darova njegova supruga i etnologinja Mari Gušić. Glagoljske je ostriške_Vinko Premu- da našao u rodnoj Baški u hrpuu korica, pa su to dva uska, Jagić bi rekao — uza- na, komada pergamene 2-3 cm širine i 25 (odnosno 25,5) em visine. Ljeti 1909. godine kod Premude u Baški vidio ih je Josef Vajs, koji je jedno vrijeme boravio i radio na Krku. Vajs je zapazio da su ostrišci pisani vrlo starim pismom, onakvim kakvim su pisani najstariji hrvatskiglagoljski ruko- pisi: Bečki listići, Kločev glagoljaš, koji je bio u vlasništvu krčkih Frankopana — čuvan kao relikvija sve do konca 15. stoljeća. 360 'SLOVO 47-49 (1997-'99) Zbog starine Vajs je Bašćanske ostri- ške 1910. godine unio i na prvom mjestu reproducirao u monografiji o najstarijem hrvatskoglagoljskom brevijaru i potom u svojoj Rukoveti glagoljske paleografije (1932). Vajs i Premuda poslali su foto- grafije ostrižaka. Vatroslavu Jagiću i on ih je unio među najstarije hrvatske gla- goljske spomenike u Enciklopediju sla- ilologije, koju je izdavala Ruska carska akademija u Petrogradu. Jagić je objavio snimke po fotografijama koje je dobio s Krka i tekst u ćirilskoj translite- raciji (Jagić: Glagoličeskoe pismo, Pet- rograd 1911). Bašćanski ostrišci sadrže odlomak Muke po Mateju, gl. 26, 37-48 (dio misalskoga čitanja na Cvjetnicu). Ruko- pis, kojemu su pripadali, ide među naj- starije spomenike glagoljskoga pisma u Hrvatskoj. Johannes Reinhart je utvrdio da su Bašćanski ostrišci »prvi primjer za utje- caj Vulgate na hrvatskoglagoljsku Bibli- ju staroslavenskoga podrijetla« (Slovo 39-40: 52). ANICA NAZOR