74

   

ji ih radova šire zapažanje o gsrovimn u njoj očito nezadovoljan da samo konstatira
njihovu veliku čestotnost. On piše: “Upotreba poluglasova upućuje na vrijeme kad se već dugo
poluglasovi međusobno glasovno već ne razlikuju, a u pisanim se spomenicima tek počeo
izostavljati poluglas u otvorenim slogovima, no još nema ni traga punim glasovima na mjestu
poluglasa u zatvorenim slogovima. Na ploči se naime poluglasovi gotovo posve pravilno
upotrebljavaju (ispao je poluglas samo u dni, posid v-otoca, obladajućago i sd&, suvišan je u
k%ninu)' nema primjera punoga glasa na mjestu pc\\;amm poluglasa na mjestu punog glasa,
tek je nešto nejasan slučaj drugog poluglasa u riječi *, 9 U vezi s nabrojenim leksemima
valja primijetiti da se glagol obladati i njegovi oblici i u tzv. kanonskim tekstovima javljaju bez
jerova i da ih rječnici također donose bez jerova; slično je s oblicima imenice d4n&- osabito često
az Jerova dolaze dni i dne. Oblici posi&i v-otoc& ne pripadaju onim dijelovima ploče kojih je
čitanje neprijeporno. No i kad bismo sve navedene primjere uzeli kao odstupanja od pravilne
uporabe jerova, morali bismo reći ovo: Baščanska ploča dosljedno kao malo koji stari slavenski
tekst poštuje zakon otvorenih slogova, tj. zakon po kome svaki slog mora završavati
samoglasnikom, a koji je jedan od temeljnih zakona u praslavenskom i u staroslavenskom jeziku
(a-zd o-pa-t& d-ži-ha pi-sa-hditd.). Da bi pisao u skladu s tim zakonom, pisar je stavio drugi
poluglas i u Kosmatovo ime (ko-&-m&ta), a "suvišni“ jor u riječi klrainu samo potertava tu svjesnu
namjeru da se piše u skladu sa spomenutim zakonom.

'Za nesačuvane staroslavenske tekstove iz 9. stoljeća pretpostavljamo pravilnu upotrebu
oba jera, ali sačuvani tekstovi iz 10. i 11. stoljeća (koje sve ubrajamo u tzv. kanon) ne čuvaju tu
sliku neizmijenjenom, osim Kijevskih listića koji samo neznatno odstupaju od te pretpostavljene
i pravilne upotrebe (dvaput se javlja jor u leksemu vše&h&na mjestu gdje bismo kivali Jer). Svi
ostali kanonski tekstovi bilježe međusobno zamjenjivanje jerova (pritom Jor primjetljivo stoji
na mjestu jera nego obratno) i tzv. vokalizaciju }jeki jer često prelaziue, a jaki)'or još češće u nf.
Kadšto se ne bilježe tzv. slabi jerovi, češće je to u sredini nego na kraju riječi, 19

Za tekstove koji nisu kanonski, ali su im bliski po vremenu nastanka, a za koje stručnjaci
tvrde da su pisani u Hrvatskoj ili blizu njezina teritorija, moglo bi se, kratko, o jerovima reći ovo:
Bečki listići, najstariji spomenik hrvatske redakcije ima samo jori taj je nalikna onajna Baščanskoj
ploči, ali se javlja tipični hrvatski štapić (T) na mjestu Ims(aqeno'g polu?(lasa i između dva
suglssnika koji nisu prije bili sastavljeni jerovima (esTm , prinesTli). \ Splitski odlomak misala
iz 13. stoljeća, karakterističan inače po znatnom prodoru ikavizama u tekst, ima također samo jor
koji se kadšto izostavlja, ali se nikada ne zamjenjuje ni štapićem ni apostrofom, a osobito je
zanimljivo da se "ni jedan put ne reflsktira punim vokalom, niti ikada stoji na krivom mjestu.* 12

Za Grškovićev odlomak apostola, za k: pretpostavlja da je nastao u XII. stoljeću i to
negdje u današn]rá jšužn j Bosni, ili u Hercegovini, ili u današnjoj Crnoj Gori, Jagić kaže: *Mjesto
dva slaba vokala Grškovićev odlomak piše jedan i to & onako kao na bečkim listićima. Ali taj se
vokal sw;áu vrlo pomno..." 13

IzXII. stoljeća jei Mihanovićev odlomak apostola, njegovo teritorijalno određenje je slično
kao kod Grškovićeva, a za jerove u tom fragmentu Jagić konstatira da dolazi samo |ed':n znak
( ), da taj nigdje nije zamijenjen tzv. punim samoglasnicima, da nije nigdje ni izustavl,en te daje
“u našem fragmentu vrlo često poluglas i onamo stavljen gdje mu nije nikako mjesto.' 14

Ako bismo sada pet spomenutih tekstova pisanih na hrvatskom tlu ili negdje u njegovoj

 

   

 

 

   

9 _ Vjekosav Štefanić, Baščanska ploča, Enciklopedija Jugoslavije, sv. 1, A-Bork, Leksikografski zavod

FFNRJ, Zagreb MCMLV, str. 384- 387.

10 _ Ovdje govorimo kako su |erovi u kanonskim tekstovima bilježeni. Što takvo bilježenje signalizira o
izgovoru, drugo je pitanje. O tome kako se jerovi bilježe u pojedinim kanonskim tekstovima dovoljno
opširno | Ino piše A. Leskisn u Handbuch der altbulgarischen (altkirchenslavischen) Sprache,
kleidolnorg 1922.st: 27

11 Silepan) [všić): Bočkllisići Hrvatska enciklapecija, sv. I Autonamaši - Baio, st.924.

12 Vjekoslav

efanić, Splitski odlomak glagoljskog misala starije redakcije, *Slovo* 6-8 (Vajsov zbornik),
Zagreb 1957, str. 54-133.

13 Vairoslav Jagić, Grškovićev odlomak glagolskog apostola, "Starine" 26, Zagrab 1893, str. 33-161; citat
sa stranice 42; Jagić navodi | neka ne osobilo česta odstupanja od pravilne uporabe.

14 _ Vatroslav Jagić, Građa za glagolsku palaografiju, \. Mihanovićev odlomak apostolara glagoiskoga;
rukopis roda hrvatskoga, "JAZU, knj. ti, Zagreb 1868, str. 1-35; citat sa stranice 31. Jagić đl?i
nastavlja: “Ja se neopominjem u čitavoj starobugarskoj književnosti toli čudnovata običaja, kao

  

 

a;
e

sto
puka dvallisa našega tragmenta u tolikoj možini znose na vidjlo. Skoro da ineima dva suglasa s
žasopico, aia ih nbi rasavjao polugas, osobitona početiu fječ o aka dolazi muta cum Tquda-
“Jagić navodi puno primjera (npr, pšti, plrie&no, pir&muđtostiid.).