SLOVO, sv. 56-57 (2006-'07), 303-318, Zagreb 2008. UDK: 801.731 : 808.62/.101 ZNAČENJE HRVATSKOCRKVENOSLAVENSKE OSNOVE SMER- I PREVOĐENJE NA STAROCRKVENOSLAVENSKI Vida LUČIĆ, Zagreb 1. UVOD Leksemi hrvatskocrkvenoslavenske osnove smer-, sljednika starocrkvenoslavenske osnove semćr-, izriču jedan od središnjih koncepata biblijskoga i kršćanskoga svjetonazora: poniznost. Velik broj primjera leksema koji ga leksikaliziraju u hrvatskoglagoljskim biblijskim tekstovima pokazuje važnost toga koncepta. Temeljna će metoda u prepoznavanju značenjske strukture leksema rečene osnove biti izlučivanje različitih scenarija koji pokazuju prototipne situacije u kojima se koriste leksemi promatrane osnove. Scenariji su sastavljeni prilagođenim prirodnim semantičkim metajezikom (eng. Natural Semantic Metalanguage) koji stvara A. Wierzbicka sa svojim suradnicima. Točnije, rabit će se popis od šezdesetdvaju do sada pronađenih primitiva (v. WIERZBICKA 2003*: 8 ili WIERZBICKA i HARKINS 2001: 12 gdje nedostaje jedino primitiv TRENUTAK) i pripadajuća im sintaksa. Primitivi će biti ispisani velikim tiskanim slovima da se razlikuju od istoobličnih leksema hrvatskoga jezika. Koncepti su i značenja o kojima je riječ u ovome članku složeni. Zbog toga je odlučeno da se oni sažmu samo na nužne elemente koji će se nazvati koracima. U dva će se scenarija unijeti formulaičan izraz za značenje leksema ljubiti jer je ono nuždan čimbenik tih scenarija, a njegovo bi određenje postojeće scenarije prekomjemo usložnilo. Osim toga u scenarije će se unijeti redni brojevi koraka kada se time izbjegava ponavljanje čitavih sintagmi primitiva. U upoznavanju će se značenjske strukture uporabiti metoda koja je nezaobilazna u istraživanju starocrkvenoslavenskoga i hrvatskocrkvenoslavenskoga s obzirom na pri- jevodnu narav velike većine tekstova pisanih tim jezicima: prepoznavanje prijevodnih parova koje tvore leksemi grčkoga i latinskoga jezika s jedne te leksema slavenskih jezika s druge strane. Ti će se parovi nazivati prijevodnim obrascima. S obzirom da su gotovo svi biblijski tekstovi sačuvani u prijevodima s grčkoga (osim Tob, Jdt, Est, Sap, 303