'Sandra Požar, Inventar samostana Sv. Marije Magdalene u Portu na otoku Krku...
FLUMINENSIA, god. 30 (2018), br. 2, str. 29-43 31

 

staviti da se u početku knjige piše na jeziku mjesta nastanka rukopisa
(ugledanjem na prethodne upise), a kasnije je iz nekoga razloga taj ,standard"
počeo labaviti.

U daljnjem se tekstu prikazuju pojave na grafijskoj i ortografskoj te
fonetsko-fonološkoj razini. Istraživanjem su obuhvaćeni svi glagoljicom
ispisani listovi: od 1r (prije 1734%) do 80v b (1830). Latinični dio inventara
nije uzet u obzir zbog višesmislenosti grafije.

 

Praktičnu pismenost, nasuprot svečanoj, bitno obilježava brzo pisanje
čiji su rezultat česte pisarske pogreške. Neke su od njih u članku proble-
matizirane, dok su neke morale biti zanemarene: ako bi posrijedi mogao
biti pogrešan prijepis, previd ili pogrešna interpretacija priredivača (autora)
ili redaktora.*

2. Grafija

Grafiji Inventara svojstveno je da različiti pisari imaju različita grafijska
načela, ali na variranje se može naići i kod istoga pisara. Raznolikost je
osobito izražena u pisanju glasa /j/, koji se zbog svoje glasovne specifičnosti
i tradicionalno odlikuje različitim grafijskim ostvarajima. U glagoljaškoj je
tradiciji uobičajen postupak, naslijeđen iz staroslavenske pismenosti, da se
glas /j/ ne bilježi zasebnim znakom, nego se pretpostavlja prejotirani
izgovor /e/ (katkadii /i/) na početku riječi i iza samoglasnika. Tako nalazimo
tradicionalno pisanje elovine (74v a), esena (64v), ali i inovirane inačice:
jelovine (4v), jesena (5r).“ Tradicionalna mogućnost da se glas /j/ u pismu
obuhvati znakom za jat u Inventaru nije primijenjena jer je jat reflektiran,
pa znak za jat prenosi slijed j + a, što je učestalo iza samoglasnika (npr.
Šakreštija, mobilija? 41) ili iza mekih suglasnika /I/ i /1/ čija mekoća nije
drugačije obilježena, npr. stargulja (29v), Kuhinja, pinjate (40v). Slično
vrijedi za slovo ju, koje bilježi slijed j + u (npr. lušiju 291). Druga je
tradicionalna mogućnost bilježenja glasa /j/ iskorištena: zasebnim grafemom
derv, koji je izvorno bilježio refleks praslavenske skupine *dj. No posve je

*_ Popisu iz te godine prethodi još jedan koji nije datiran.

*_ [ako je autorica, sudjelujući u pripremi Badurinina izdanja, imala uvid u izvornik, u
vrijeme pisanja rada nije bila u mogućnosti ponovno provjeriti u njemu sumnjiva mjesta.

* _Uz primjere se navodi oznaka mjesta u izvornoj paginaciji. Zagrade unutar riječi sadrže
rekonstrukciju priredivača.

5 Priredivači su u transkripciji teksta dali grafičku obavijest o takvim znakovima
kurziviranjem. Ovdje su, budući da se primjeri navode u kurzivu, ta mjesta napisana obično.