'Sandra Požar, Inventar samostana Sv. Marije Magdalene u Portu na otoku Krku... FLUMINENSIA, god. 30 (2018), br. 2, str. 29-43 31 staviti da se u početku knjige piše na jeziku mjesta nastanka rukopisa (ugledanjem na prethodne upise), a kasnije je iz nekoga razloga taj ,standard" počeo labaviti. U daljnjem se tekstu prikazuju pojave na grafijskoj i ortografskoj te fonetsko-fonološkoj razini. Istraživanjem su obuhvaćeni svi glagoljicom ispisani listovi: od 1r (prije 1734%) do 80v b (1830). Latinični dio inventara nije uzet u obzir zbog višesmislenosti grafije. Praktičnu pismenost, nasuprot svečanoj, bitno obilježava brzo pisanje čiji su rezultat česte pisarske pogreške. Neke su od njih u članku proble- matizirane, dok su neke morale biti zanemarene: ako bi posrijedi mogao biti pogrešan prijepis, previd ili pogrešna interpretacija priredivača (autora) ili redaktora.* 2. Grafija Grafiji Inventara svojstveno je da različiti pisari imaju različita grafijska načela, ali na variranje se može naići i kod istoga pisara. Raznolikost je osobito izražena u pisanju glasa /j/, koji se zbog svoje glasovne specifičnosti i tradicionalno odlikuje različitim grafijskim ostvarajima. U glagoljaškoj je tradiciji uobičajen postupak, naslijeđen iz staroslavenske pismenosti, da se glas /j/ ne bilježi zasebnim znakom, nego se pretpostavlja prejotirani izgovor /e/ (katkadii /i/) na početku riječi i iza samoglasnika. Tako nalazimo tradicionalno pisanje elovine (74v a), esena (64v), ali i inovirane inačice: jelovine (4v), jesena (5r).“ Tradicionalna mogućnost da se glas /j/ u pismu obuhvati znakom za jat u Inventaru nije primijenjena jer je jat reflektiran, pa znak za jat prenosi slijed j + a, što je učestalo iza samoglasnika (npr. Šakreštija, mobilija? 41) ili iza mekih suglasnika /I/ i /1/ čija mekoća nije drugačije obilježena, npr. stargulja (29v), Kuhinja, pinjate (40v). Slično vrijedi za slovo ju, koje bilježi slijed j + u (npr. lušiju 291). Druga je tradicionalna mogućnost bilježenja glasa /j/ iskorištena: zasebnim grafemom derv, koji je izvorno bilježio refleks praslavenske skupine *dj. No posve je *_ Popisu iz te godine prethodi još jedan koji nije datiran. *_ [ako je autorica, sudjelujući u pripremi Badurinina izdanja, imala uvid u izvornik, u vrijeme pisanja rada nije bila u mogućnosti ponovno provjeriti u njemu sumnjiva mjesta. * _Uz primjere se navodi oznaka mjesta u izvornoj paginaciji. Zagrade unutar riječi sadrže rekonstrukciju priredivača. 5 Priredivači su u transkripciji teksta dali grafičku obavijest o takvim znakovima kurziviranjem. Ovdje su, budući da se primjeri navode u kurzivu, ta mjesta napisana obično.